דברי הימים ב 33 : 8 [ MHB ]
דברי הימים ב 33 : 8 [ BHS ]
33:8. וְלֹא אוֹסִיף לְהָסִיר אֶת־רֶגֶל יִשְׂרָאֵל מֵעַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר הֶעֱמַדְתִּי לַאֲבֹתֵיכֶם רַק אִם־יִשְׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתִים לְכָל־הַתּוֹרָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים בְּיַד־מֹשֶׁה ׃
דברי הימים ב 33 : 8 [ ALEP ]
33:8. ח ולא אסיף להסיר את רגל ישראל מעל האדמה אשר העמדתי לאבותיכם רק אם ישמרו לעשות את כל אשר צויתים לכל התורה והחקים והמשפטים ביד משה
דברי הימים ב 33 : 8 [ WLC ]
33:8. וְלֹא אֹוסִיף לְהָסִיר אֶת־רֶגֶל יִשְׂרָאֵל מֵעַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר הֶעֱמַדְתִּי לַאֲבֹתֵיכֶם רַק ׀ אִם־יִשְׁמְרוּ לַעֲשֹׂות אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוִּיתִים לְכָל־הַתֹּורָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים בְּיַד־מֹשֶׁה׃
דברי הימים ב 33 : 8 [ MHOT ]
33:8. וְלֹ֣א אוֹסִ֗יף לְהָסִיר֙ אֶת־רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעַל֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱמַ֖דְתִּי לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם רַ֣ק׀ אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים לְכָל־הַתּוֹרָ֛ה וְהַֽחֻקִּ֥ים וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
דברי הימים ב 33 : 8 [ NET ]
33:8. I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law, the rules and regulations given to Moses."
דברי הימים ב 33 : 8 [ NLT ]
33:8. If the Israelites will be careful to obey my commands-- all the laws, decrees, and regulations given through Moses-- I will not send them into exile from this land that I set aside for your ancestors."
דברי הימים ב 33 : 8 [ ASV ]
33:8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.
דברי הימים ב 33 : 8 [ ESV ]
33:8. and I will no more remove the foot of Israel from the land that I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the rules given through Moses."
דברי הימים ב 33 : 8 [ KJV ]
33:8. Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
דברי הימים ב 33 : 8 [ RSV ]
33:8. and I will no more remove the foot of Israel from the land which I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the ordinances given through Moses."
דברי הימים ב 33 : 8 [ RV ]
33:8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers; if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses.
דברי הימים ב 33 : 8 [ YLT ]
33:8. and I add not to turn aside the foot of Israel from off the ground that I appointed to your fathers, only, if they watch to do all that I have commanded them -- to all the law, and the statutes, and the ordinances by the hand of Moses.`
דברי הימים ב 33 : 8 [ ERVEN ]
33:8. I will not continue to keep the Israelites off the land that I chose to give to their ancestors. But they must obey everything I commanded them. The Israelites must obey all the laws, rules, and commands that I gave Moses to give to them."
דברי הימים ב 33 : 8 [ WEB ]
33:8. neither will I any more remove the foot of Israel from off the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them, even all the law and the statutes and the ordinances given by Moses.
דברי הימים ב 33 : 8 [ KJVP ]
33:8. Neither H3808 will I any more H3254 remove H5493 H853 the foot H7272 of Israel H3478 from out of H4480 H5921 the land H127 which H834 I have appointed H5975 for your fathers; H1 so that H7535 H518 they will take heed H8104 to do H6213 H853 all H3605 that H834 I have commanded H6680 them , according to the whole H3605 law H8451 and the statutes H2706 and the ordinances H4941 by the hand H3027 of Moses. H4872
❮
❯